Bakent zikh mit undzere lerers
(Meet Our Yiddish Instructors)
Frieda Forman
Frieda Forman has been a teacher, writer and scholar in the fields of Jewish Studies and Women’s Studies for over four decades. She was the founder and coordinator of the Women’s Educational Resources Centre at OISE/ University of Toronto, where she is currently an associate scholar.
Eve Jochnowitz
Eve Jochnowitz is a Yiddish scholar, culinary ethnographer, chef, and baker. Eve has lectured both in the United States and abroad on food in Jewish tradition, religion, and ritual as well as food in Yiddish performance and popular culture. Eve received her PhD on the subject of Jewish culinary ethnography from New York University’s Performance Studies Department. She translated and edited “The Vilna Vegetarian Cookbook” by restaurateur Fania Lewando, which is based on a 1938 Yiddish cookbook. She also runs the video program “Est Gezunterheyt” with author Rukhl Schaechter for The Yiddish Daily Forward.
Dovid Katz
Dovid Katz is a native of New York City who went on to found and lead Yiddish studies at Oxford for 18 years (1978-1997), and, after a stint as visiting professor at Yale (1998-1999), relocated to Vilnius, Lithuania in 1999. He is the author of Grammar of the Yiddish Language; Words on Fire: The Unfinished Story of Yiddish; Lithuanian Jewish Culture; and Yiddish and Power (in English); Issues in Yiddish Stylistics (in Yiddish), numerous works on Yiddish linguistics, and four volumes of Yiddish fiction, most recently Einstein of Svir and Other Short Stories (Leyvik House, 2020). He is currently at work on his Yiddish Cultural Dictionary: English-Yiddish Dictionary for the 21st Century (available free online). He edits DefendingHistory.com, a web journal at the forefront of efforts to counter the new East European incarnations of Holocaust denial. Many of his writings (including his translation-in-progress of the Bible into Lithuanian Yiddish) are posted on his website: http://www.dovidkatz.net.
Dov-Ber Kerler
Dov-Ber Kerler is the Cohn Chair in Yiddish Studies at Indiana University, Bloomington. He taught Yiddish as well as courses on Yiddish literature, culture and scholarship in Jerusalem, Oxford, Moscow, and Vilnius. A son of the noted Yiddish poet, Yosef Kerler, Dov-Ber has been publishing his own original Yiddish poetry since 1993, in addition to scholarly and general articles (mostly in Yiddish). To date, since 1996, six collections of his poetry have been published in Britain and Israel, including a joint volume of his and his father’s poems, entitled “Shpigl–ksav” (Words in a Mirror).
Irena Klepfisz
Irena Klepfisz is a lesbian poet, activist, teacher and practicing secular Jew and a vocal proponent of translating the writings of Yiddish women artists and intellectuals. Her most recent poetry collection Her Birth and Later Years: Poems Collected and New 1971-2021 was a finalist for the National Jewish Book Award in Poetry and winner of the Audre Lorde Award for Lesbian Poetry from the Publishing Triangle.
Miri Koral
Miri Koral has shared her passion for Yiddish by teaching the language and culture to hundreds of students of all ages at UCLA, at the American Jewish University, and privately for over 20 years. She is also the Founding Director of the California Institute for Yiddish Culture and Language which produces Yiddish programming since 1999 (www.yiddisi.org), and is an accomplished Yiddish poet and translator.
Natalia Krynicka
Natalia Krynicka is a teacher, researcher and translator of Yiddish literature. Since 1995 she has worked at the Medem Library in Paris, where she is the chief librarian. She teaches Yiddish language and literature at the Sorbonne, at the Paris Yiddish Center (Maison de la culture yiddish) and on international seminars in Paris, Strasbourg, Warsaw, Berlin. Her doctorate covers the Polish-Jewish cultural relations in the light of translations from Polish to Yiddish and from Yiddish to Polish in the years 1885-1939.
Ber Kotlerman
Ber Kotlerman is Professor at Bar Ilan University, Israel and Head of the Rena Costa Center for Yiddish Studies. He also holds the Sznajderman Chair in Yiddish Culture and Hasidism. In the late 1990s to the early 2000s he served as director for the Tel Aviv-based Association of Yiddish Writers and Journalists in Israel (Leyvik House) and as the Israeli representative of The Yiddish Daily Forward (Forverts). He has also taught Yiddish language and culture at Kiev, Tokyo, Berlin, Vilnius, and Birobidzhan, where he founded an International Yiddish Summer Program. Ber’s academic activities include numerous publications on Yiddish history and culture, among them monographs about Sholem Aleichem’s and Der Nister’s writings, as well as translations from the Old Yiddish into Russian and Hebrew.
Avraham Lichtenbaum
Avraham Lichtenbaum has been the Executive Director of the IWO Foundation (Institute of Jewish Research) in Buenos Aires, Argentina, since 1994. He has taught Yiddish in New York, Warsaw, Buenos Aires and Vilnius. Avraham is also the lecturer and the author of texts about Jewish history and culture. Avraham was one of the first instructors to lead the Workmen’s Circle online Yiddish program, teaching students from around the world from his office in Buenos Aires.
Zhenya Lopatnik
Zhenya Lopatnik is a singer, composer, author of songs in Yiddish, published writer, and a teacher of everything that is connected to the word “Jewish”. She is a master of informal Jewish education, teaching Jewish culture and traditions to people of all ages.
Elena Luchina
Elena Luchina, born in Moscow, is a PhD candidate in linguistics at the Hebrew University. Her research objectively answers questions with agenda, like how is Yiddish similar to German or certain Slavic languages, how different are texts from different places or how special or “good” is the language of particular author. She also translates songs into Yiddish. Elena has been teaching Yiddish since 2012 in various places, including National Research University HSE (Mosocw) and Beit Leyvik (Tel Aviv). She is passionate about developing new formats for teaching fluency and creativity.
David Mandelbaum
David Mandelbaum has been producing and acting in experimental theater in New York for over 35 years. He has worked at La Mama, etc., Theater For The New City, The Common Basis Theater and numerous others. In 2007, he and Amy Coleman founded the New Yiddish Rep and premiered its first show, an adaptation of the Holocaust classic, Yosl Rakover Speaks To G-d, which has since been showcased in Montreal, Rome, Tel Aviv, and Jerusalem. Under David’s leadership, the New Yiddish Rep has presented original films, concerts, performance art, and art exhibitions, and has workshopped and developed The Essence: A Yiddish Theater Dim Sum and The Big Bupkis: The Complete Gentile’s Guide to Yiddish Vaudeville.
Alyssa Masor
Alyssa Masor received her PhD in Yiddish studies from Columbia University. Her dissertation was entitled “The Evolution of Literary Neo-Hasidism.” She has taught Yiddish language and literature at Columbia, YIVO, Yeshiva University, and Yiddish Farm. She has published poetry and prose in Yiddish in Forverts Penshaft and Afn Shvel, as well as scholarly articles on Yiddish literature. She gives tours of Hasidic Boro Park and lectures on contemporary Hasidic culture.
Lazer Mishulovin
Lazer Mishulovin is a teacher, writer and translator. He taught Yiddish in Israel, Chicago and New York and created a Yiddish conversation group titled Shmooze and Kvell. Some of his writings appeared in Der AlgemeinerJournal and they range from current events to Jewish and human interest. He translated numerous family letters, diaries and articles, including from Israel Prime Minister Golda Meir, as well as audio testimonies and talmudic lectures. He holds a degree in Jewish Studies and English Literature. He also received training as a language instructor and educator at Hebrew University and served as a Jewish educator at Jewish day schools in North America.
Miriam Trinh
Miriam Trinh was born in Poland, grew up in Germany and immigrated to Israel after finishing High School. She completed her undergraduate studies in Philosophy and Yiddish at the Hebrew University in Jerusalem, obtained her Master’s degree in Yiddish literature at the Universities of Paris-Sorbonne and Strasbourg (France), her Ph.D. at the Hebrew University and was a postdoctoral fellow at the Johns Hopkins University in Baltimore. She has taught Yiddish language and literature since 1999, in Paris, Oxford, Strassbourg, Vilna, New York, Baltimore, Tel Aviv and is currently teaching Yiddish at the Hebrew University of Jerusalem. Miriam Trinh has published works in the field of Modern Yiddish Literature and especially on Holocaust literature. She is also engaged in translation from and into Yiddish.
Tamara Micner
Tamara Micner (she/her) is a Yiddish teacher and writer/performer for theatre based in London. She also teaches with Babel's Blessing, and recently completed advanced Yiddish studies at the Paris Yiddish Centre/Medem Bibliotek. She descends from native Yiddish speakers and is thrilled to start teaching with Der Arbeter Ring. @tamarafm www.tamaramicner.com
Yitskhok Niborski
Yitskhok Niborski is a Vice President of the Paris Yiddish Center, and a beloved teacher to numerous students from all over the world. His extensive Yiddish teaching experiences includes courses in Buenos Aires and Paris, where he lives. In the Paris Yiddish Center, Niborski created the Summer University of Yiddish Language and Literature, which has become one of the most important Yiddish learning centers in Europe. He is known throughout the world for his Dictionary of Yiddish words of Hebrew and Aramaic origin. Niborski has also translated some Spanish works into Yiddish and writes original poetry in Yiddish.
Gustavo de Oliveira Emos
Gustavo de Oliveira Emos is an undergraduate student in literature at the University of São Paulo and a language learning enthusiast. He is active in the Yiddish scene in the city. He volunteers at the Jewish Museum of São Paulo, where he also takes part in reading and translation circles. Over the course of a year, he and Reb Noyekh created hundreds of hours of original Yiddish content on Youtube. Since April 2020, he has worked as a Yiddish teacher. He taught several courses at yiddishwithnoyekh.com. He has taught since March 2021 in the project “Viver com Ídiche” at The Pontifical Catholic University of Rio de Janeiro. He began teaching in August 2021 at the IWO Foundation (Institute of Jewish Research) in Buenos Aires.
Eugene Orenstein
Eugene Orenstein taught Modern Jewish History for 39 years in the Department of Jewish Studies at McGill University with particular emphasis on the Jewish labor and socialist movement in Eastern Europe and North America and the development of modern Yiddish culture. He is an author of numerous publications including bio-bibliographical studies in Der leksikon fun der nayer yidisher literatur. (“Biographical Dictionary of Modern Yiddish Literature” Eugene has been teaching Yiddish at various intensive Summer Programs including YIVO and Tel-Aviv.
Alexandra Polyan
Alexandra Polyan holds a PhD in Linguistics from the Institute of Linguistics (Russian Academy of Sciences) and is an Assistant Professor at the Department of Jewish Studies, Institute of Asian and African Studies, Moscow State University. Since 2017, she has been teaching Yiddish at the Naomi Prawer Kadar International Summer Yiddish Program (Tel Aviv University). She has also taught Yiddish language and culture in MSU, Project Judaica (Russian State University for the Humanities in cooperation with Jewish Theological Seminary), Eshkolot Project, International Solomon University (Khar’kiv), and in Jewish communities of Riga and Minsk. She served as Moscow correspondent of Forward Yiddish Radio, now she writes for Forward newspaper.